Mince Pies and Me
イギリスではクリスマスは家族のお休みです。
In England Christmas is a family holiday.
家族は一緒にたくさん食べたり、プレゼントを交換したり、ゲームをしたり、口喧嘩したり、します。
Families do stuff like eat lots of food, exchange presents, play games and argue.
そんな訳でクリスマスの食べ物はたくさんあります。
For that reason there is a lot of Christmas food.
美味しい食べ物が多いけどきらいな食べ物もあります。
There is a lot of tasty food but also food I don’t like.
美味しくない食べ物は芽キャベツとかミンチパイです。
Unappetising food includes Brussels sprouts and mince pies.
ミンチパイはすごい悪い奴です。
Mince pies are really evil buggers.
僕はミンチパイが好きじゃないでミンチパイも僕がだいきらいです。
I don’t like mince pies and they really hate me.
ミンチパイだけが僕をアタックした事がある食べ物です。
Mince pies are the only food which has ever attacked me.
中学校の時、家庭科を勉強しました。その授業では色々な料理をしました。
During secondary school I studied Home Economics. In those lessons we cooked various things.
クリスマスの時ミンチパイを作りました。ミンチパイがきらいだから、僕は嬉しくありませんでした。
At Christmas time we made mince pies. I was not best pleased because I don’t like mince pies.
オーブンを開けた時、ドアの内側に手が触れて熱かったのでパイのトレイを落としてしまいました。
When I opened the oven door, the inside of the door touched my hand and because it was hot I dropped the tray.
手が痛かったけど反射的にトレイを拾ってまた手を火傷しました。
My hand hurt but by relfex I went to pick up the tray and burnt my hand again.
だれも見てなかったけどミンチパイは僕を笑っていたと感じました。
Nobody saw me but I’m sure the mince pies were laughing at me.
その上ミンチパイは嘘つきです。
On top of that mince pies are liars.
ミンチパイの中にはミンスミートが入っているけどこのミンスミートには肉が入っていません
Mincemeat is inside mince pies but this mincemeat has no meat.
ミンチパイのミンスミートにはぶどうとかアプリコットとかさくらんぼとか甘いシトラスの皮とかナッツとか色々なスパイスが入っています。
Inside mince pie mincemeat is stuff like grapes, apricots, cherries, sweet citrus peel, nuts and various spices.
何でミンスミートと言うか分かりません。
Why it’s called mincemeat I’ve no idea.
MERRY CHRISTMAS



It made me very confused, let me break down why…
